
Building Faith in Unity
Our Mission / Nuestra Misión
Coming together in faith to pray and follow in the path of Jesus Christ, to serve as committed stewards of our Catholic faith through our parish church and school, and to minister with compassion to each other and our community.
En fe y oración siguiendo el camino de Cristo Jesús como servidores, comprometidos a nuestra fe Católica a través de nuestra Parroquia y Escuela, y sirviéndonos unos a otros con compasión.

Mass Schedule / Horario de Misas
SUNDAY / DOMINGO
10am English
8am, 12pm Spanish
5pm Bilingual
MONDAY / LUNES
12:05pm English
TUESDAY / MARTES
12:05pm English Mass
WEDNESDAY / MIÉRCOLES
12:05pm English
7PM Spanish
THURSDAY / JUEVES
12:05pm English
Holy Hour / Hora Santa 7:00pm Español
FRIDAY / VIERNES
12:05pm English
SATURDAY / SÁBADO
5pm English
7pm Spanish
Reconciliation / Reconciliación
SATURDAY / SÁBADO
3:30-4:15pm
Adoration Chapel /Capilla de Adoración
OPEN 24/7. ABIERTA 24/7
• Thursday, August 14: The Parish Office will be open from 10:00 AM to 12:00 PM.
• Friday, August 15: The Office will be closed in observance of the Assumption of the Blessed Virgin Mary.
We appreciate your understanding and wish everyone a blessed feast day.
Jueves, 14 de agosto: La Oficina Parroquial estará abierta de 10:00 am. a 12:00 pm.
Viernes, 15 de agosto: La Oficina estará cerrada en conmemoración de la Asunción de la Santísima Virgen María.
Agradecemos su comprensión y les deseamos a todos un feliz día de la Asunción.
August 15th Special Mass Schedule
Assumption of the Blessed Virgin Mary
7:30 AM – English Mass
12:05 PM – English Mass
7:00 PM – Spanish Mass
Horario Especial de Misas para el 15 de agosto.
La Asunción de la Santísima Virgen María
7:0am Misa en Ingles
12:05pm Misa en Ingles
7:00PM Misa en español
Perpetual Adoration Chapel / La Capilla de Adoración Perpetua
Perpetual Eucharistic Adoration is simply our response to Jesus’ love whereby we spend a quiet holy time of prayer in His Eucharistic Presence. Adoration helps us become more personally involved with Christ because it makes the Eucharist more central in our lives. In our special Adoration chapel, adorned with inspiring murals by local artist David Huddleston, the Eucharist is displayed in a special holder called a monstrance and people come to pray and worship Jesus continually throughout the day and night. Christ’s great love for us was shown when he was crucified on the cross and offered himself to give us eternal life. He continues to offer himself to us in the holy sacrament of the Eucharist.
The Chapel is open 24/7 to those of any faith who wish to come to a private, quiet sanctuary to pray (ID cards are required between 11p and 6a). Volunteers are responsible for making sure all hours of adoration of Blessed Sacrament are covered and for overseeing maintenance of the Chapel.
For more information or to volunteer, please contar a Dn. Sergio and Eustolia Velazquez 707-363-1321
Es simplemente nuestra rspuesta al amor que Jesus nos tiene, en donde aprovechamos una hora de quietud y paz orando ante su presencia en el Santísimo Sacramento. La adoración nos ayuda a tener una relación más personal con Cristo dandole un lugar central en nuestras vidas.
En nuestra nueva capilla de adoración adornada con inspiradores murales pintados por David Huddleston, pintor local. El santísimo es expuesto permanentemente en la custodia y los fieles oran y glorifican a Jesus continuamente día y noche. El amor tan grande que Cristo nos tiene mostrado en la cruz nos brinda vida eterna. El continua ofreciendose a si mismo en el Santísimo Sacramento del Altar.
La capilla esta abierta las 24 horas los 7 días de la semana, para todos aquellos que desean tener un encuentro privado en la tranquilidad del santuario (Tarjetas de Identidad son requeridas de 11 p.m. a 6 a.m). Los voluntarios son responsables de asegurar la adoración al Santísimo Sacramento por una hora, y el digno cuidado de la Capilla de Adoración.
Para mayor información favor de comunicarse con Valentina De Luna 707-255-5754
Announcements / Anuncios
*
Announcements / Anuncios *
Registrations for the Order of Christian Initiation for Adults (OCIA) 2025-2026 are now underway. The Order of Christian Initiation is a process designed for adults who, responding to God's grace, desire to become full members of the Catholic Church. Please stop by the parish office to register. This program is for adults, those who are 18 years and older. The cost for the year to help with program expenses is $100.
El programa de St. Vincent de Paul necesita de alimentos no perecederos de caja y bote para nuestro programa de canastas del Día de dar Gracias. Este programa provee asistencia a los más necesitados durante el Día de dar Gracias. Las donaciones pueden dejarlas en los barriles dentro De la Iglesia. Para saber cómo pueden ayudar para armar estas cajas, póngase en contacto al número 707 257-0387.
ENGLISH BIBLE STUDY
We continue to meet for English Bible study with Dn. Joe Oberting. Next class will be held on August 7, 21, & 28 from 6:30pm to 8:00pm at St. Thomas Aquinas Catholic Church. 2725 Elm St, Napa, CA 94558
From /De St. Thomas Aquinas Catholic Church
Las registraciones para el Orden de Iniciación Cristiana para adultos (OCIA) 2025-2026 ya comenzaron. El Orden de Iniciación Cristiana es un proceso designado para adultos que, respondiendo a la gracia de Dios, desean convertirse en miembros plenos de la Iglesia Católica. Favor de pasar a la oficina parroquial para registrarse. Este programa es solo para mayores de 18 años. El costo del programa será de $100 dólares. Esto ayudará a cubrir los gastos del programa
The Napa Women's Center is in need of diapers size 5 and 6 and baby wipes donations to help local families in need. If you would like to help, please bring your donations to the parish office. Thank you for your support.
Queridos hermanos y defensores de la vida. Con profunda gratitud queremos agradecer su firme apoyo al movimiento provida. Gracias por alzar la voz por los más vulnerables, por defender con valentía el valor de cada vida humana desde la concepción hasta la muerte natural. Su compromiso, su tiempo y sus oraciones son una fuente de esperanza y fortaleza. Cada gesto, cada palabra, cada acción suma y trasforma corazones. Gracias por estar del lado de la vida, pero aun necesitamos seguir caminando juntos con amor, respeto y convicción en la noble causa de proteger lo mas sagrado, la vida. Los esperamos en el 935 Trancas St. Gracias
Queremos compartir con ustedes una nueva iniciativa para servir a nuestra comunidad, especialmente a nuestros adultos mayores. Gracias al apoyo de Luminary Tech Support, estas clases de tecnología serán ofrecidas aquí en la iglesia. Están siendo organizadas por Frank Díaz, quien forma parte de nuestra comunidad y desea compartir sus conocimientos para ayudar a otros. Pronto compartiremos las fechas y cómo inscribirse. ¡Nos encantaría contar con su participación!
El Centro de Mujeres en Napa está en necesitad de Pañales tallas 5 y 6 y toallitas de bebe para ayudar a las familias locales necesitadas. Si usted desea donar por favor lleve sus donaciones a la oficina parroquial. Gracias por la ayuda.
St. Vincent de Paul is collecting boxed and canned goods for our Thanksgiving basket program. The program provides much-needed assistance to those in need during the Thanksgiving holiday. Donations can be dropped into the barrels inside the church.
To find out how you can help build these boxes, contact SVDP at 257-0387.
EL GRUPO DE PAREJAS
Les hace una cordial invitacion a todas las parejas y matrimonios a participar y ser parte del grupo de apoyo para parejas que se lleva a cabo en la parroquia de San Juan Bautista. El grupo de apoyo y soporte a parejas de la comunidad que están en crisis y buscan ayuda para fortalecer su matrimonio. Las próximas fechas de reunión serán el miércoles 20 de agosto y 3 y 17 de septiembre a las 7:00pm. En el Segundo piso del salón parroquial. Se estarán tocando temas tales como, los traumas que nos ocasionan nuestros padres, como sobrellevar las carencias de la pareja, los vicios, como prepararte espiritual y económicamente, sanación Interior y la relación con los hijos. Para más información favor de llamar a Gaby Vargas al 707-287-0998 o contactar la oficina Parroquial.